|
|
|||||
De 1992 à 2002, à la demande
des organisations indiennes, notre principale action a
porté sur la mise en place de réseaux
autochtones de soins de santé primaire en
forêt amazonienne pour les populations Shuar,
Achuar, Shiwiar, Zapara et Awa d'Equateur. Ce programme
comprenait la création d'une pharmacie
communautaire centrale (botica popular) à
l'extérieur de la forêt au siège de
chaque organisation indienne, la donation de
médicaments génériques servant
à constituer un fond de roulement pour ces
mêmes pharmacies, l'équipement des villages
en matériel de première urgence (petit
matériel médical, radios HF, moteurs
hors-bord) et enfin, la formation du personnel de
santé autochtone : gestionnaires de pharmacie,
auxiliaires d'infirmerie et promoteurs de santé
volontaires.
Après dix années d'effort sur le terrain, les réseaux de santé ainsi formés sont parvenus à couvrir la moitié de la population totale, soit environ 30.000 Indiens dans les provinces amazoniennes du Pastaza, du Morona-Santiago et du Zamora-Chinchipe. Ces réseaux sont constitués de 3 pharmacies centrales, 50 auxiliaires d'infirmerie et d'environ 200 promoteurs de santé. Cette action à été réalisée en partenariat avec : Pharmaciens
Sans Frontières Comité International
(PSF CI)
Commission de la Communauté Européenne DG VIII (CCE - DGVIII) Ministère français des Affaires Etrangères (MAE) Ministère équatorien de la Santé Publique (MSP) Federación Interprovincial de Centros Shuar (FICSH) Federación Interprovincial de la Nacionalidad Achuar del Ecuador (FINAE) Organización de la Nacionalidad Zaparo del Ecuador (ONAZE) Asociación de la Nacionalidad Zapara de la Provincia de Pastaza (ANAZPPA) Organización de la Nacionalidad Shiwiar de la Amazonia Ecuatoriana (ONSHIPAE) Federación de Centros Awa (FCA) ![]() La lente érosion des traditions
autochtones est un phénomène
préoccupant. Il est urgent de mettre en place un
programme spécifique de sauvegarde de la
médecine traditionnelle Shuar afin de favoriser
par tous les moyens possibles le maintien des pratiques
thérapeutiques autochtones en tant
qu'alternatives efficaces à la médecine
occidentale. Recourir aux plantes médicinales
traditionnelles, c'est utiliser, conserver et
gérer les ressources naturelles locales. C'est
aussi encourager un vrai développement durable et
une meilleure autonomie pour des populations en
général très
éloignées des structures de santé
conventionnelles.
De 1993 à 1997, notre action s'est concentrée sur la constitution d'équipes autochtones chargées de recueillir sur le terrain le savoir oral afin de rassembler une banque de données et d'échantillons vivants concernant les plantes médicinales les plus utilisées. Dans un deuxième temps, ces informations ont été diffusées à toutes les communautés en forêt à l'aide de différents moyens : Emissions de radio sur la médecine
traditionnelle réalisées par la Radio
Shuar
Manuel à l'usage des familles : " Medicina en la selva, cuando no hay remedios " Jardins botaniques dans quelques grands villages Echanges de plantes vivantes ou de semences entre les communautés ![]() Conscients que le maintien du savoir
traditionnel passe par une mise en pratique quotidienne,
nous soutenons la création de centres pilotes de
médecine intégrée. L'objectif est
de constituer une équipe soignante
pluri-disciplinaire avec un infirmier autochtone, un
curandero spécialiste des plantes
médicinales et un chaman ayant recours aux
plantes psycho-actives pour soigner. Ces centres de
soins, tout à fait originaux par leur approche
holistique de la maladie, auront pour tâche
essentielle de soigner la population environnante en
mettant en œuvre une collaboration étroite entre
les différentes techniques de soins. Les
objectifs sont :
Revaloriser et légaliser les
tradipraticiens en les associant aux structures de
santé officielles
Permettre une auto-évaluation des meilleures techniques de soin autochtones Former de nouveaux tradipraticiens sur le site même Accueillir sur place des étudiants étrangers ou des tradipraticiens d'ethnies différentes Protéger le savoir oral des actes de biopiraterie ou de bioprospection non participative Par ailleurs, nous soutenons aussi le
Conseil des Chamans Shuar (Consejo de Uwishin - CUWISH) dont le
but est de valoriser et de transmettre les enseignements
chamaniques traditionnels. Ce conseil souhaite
rédiger un code d'éthique interne et
compte se développer dans les prochaines
années afin d'accueillir toute personne
désirant découvrir une autre façon
de penser le monde et de (se) soigner. Nos voyages
d'échanges interculturels (voir ci-dessous)
s'inscrivent dans cette même dynamique.
Autre action Arutam dans ce domaine : Le
Selva
Viva au Pérou
Vous pouvez nous aider Soit en prenant contact avec nous pour vous associer à cette action, Soit en envoyant vos dons à l'ordre de l'association Arutam. ![]()
|
| Traduction en
français de livres écrits par
des autochtones sur le chamanisme et
l'écologie à publier aux Editions
Alphée. Si vous connaissez des livres étrangers de qualité sur ces thèmes, merci de nous le faire savoir. |
